09357361773
info@transoon.ir

ترنسون

گروه مترجمان ترنسون با بهره گیری از تیم متخصص ترجمه خود که اغلب فارغ التحصیلان دانشگاه های معتبر کشور هستند، ترجمه انواع متون انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی، کتاب و به خصوص ترجمه مقالات ISI را با کیفیت بسیار عالی و قیمتی مناسب در کوتاه ترین زمان ممکن انجام می دهد.
دانشجویان گرامی برای انجام فعالیت های درسی خود از قبیل نگارش مقاله و پایان نامه به این مقالات نیازمندند که به علت اینکه اغلب وقت کافی وجود ندارد، بیش از پیش به ترجمه این مقالات نیاز پیدا میکنند. گروه مترجمان ترنسون به کمک تیم مجرب و متخصص خود همواره آمادگی دارد تا ترجمه مقاله در هر زمینه ای را برای دانشجویان عزیز انجام دهد.

ترجمه مقالات ISI یکی از خدماتی است که ترنسون انجام می دهد.
ISI  یا به عبارتی موسسه اطلاعات علمی ( Institute for Scientific Information ) در سال 1960 تاسیس شد. ISI وظیفه بررسی تمام مجلات علمی انگلیسی را دارد و با توجه به معیارهای مشخص، نشریه های معتبر را معرفی می کند. مقالات ISI از نظر جامعه علمی مقالات معتبری هستند و می توان به اطلاعات منتشر شده در آنها استناد کرد و از آن در انجام فعالیت های پژوهشی از قبیل نگارش مقاله و یا انجام پایان نامه بهره گرفت. در واقع برای انجام پژوهش، می بایستی مقالات ISI  متعددی مطالعه شوند. محققین عزیز کشورمان که به ترجمه مقالا ISI نیاز دارند، از آنجایی که این مقالات به زبان انگلیسی هستند و به دلیل تخصصی بودن این مقالات و اینکه ممکن است محقق به زبان انگلیسی مسلط نباشد و یا زمان لازم را در اختیار نداشته باشد، می توانند ترجمه این مقالات را به گروه مترجمان ترنسون بسپارند تا ترجمه این مقالات را در کوتاه ترین زمان ممکن و با کیفیتی بسیار عالی در اختیار داشته باشند. ترجمه مقالات ISI  در ترنسون توسط مترجمان متخصص همان حوزه انجام می شود تا واژگان تخصصی به درستی با زبان فارسی ترجمه شوند و متنی روان و سلیس در اختیار شما قرار گیرد. ضمن اینکه ترجمه به صورت تایپ شده در اختیار شما قرار خواهد گرفت و قبل از تحویل توسط ویراستاران ترنسون، ویرایش می شود تا ترجمه ای که به دست شما می رسد از کیفیتی بسیار بالا برخوردار باشد.

لورم ایپسوم متن ساختگی با تولید سادگی نامفهوم از صنعت چاپ و با استفاده از طراحان گرافیک است. چاپگرها و متون بلکه روزنامه و مجله در ستون و سطرآنچنان که لازم است و برای شرایط فعلی تکنولوژی مورد نیاز و کاربردهای متنوع با هدف بهبود ابزارهای کاربردی می باشد. کتابهای زیادی در شصت و سه درصد گذشته، حال و آینده شناخت فراوان جامعه و متخصصان را می طلبد تا با نرم افزارها شناخت بیشتری را برای طراحان رایانه ای علی الخصوص طراحان خلاقی و فرهنگ پیشرو در زبان فارسی ایجاد کرد. در این صورت می توان امید داشت که تمام و دشواری موجود در ارائه راهکارها و شرایط سخت تایپ به پایان رسد وزمان مورد نیاز شامل حروفچینی دستاوردهای اصلی و جوابگوی سوالات پیوسته اهل دنیای موجود طراحی اساسا مورد استفاده قرار گیرد.